Saturday Solo: Nella Fantasia | PCCB | Soloist Baudoin Aube

I’m enthusiastic about Ennio Morricone’s music, to my mind his film scores enhance their subjects without overwhelming them, and can stand alone in their own right as good music An example of this is "Gabriel’s Oboe" if you follow this link to a  youtube video you’ll have the pleaseure of seeing and hearing Morricone conductiing Morricone. A little bit of clicking around on youtube will turn up all sorts of lovely intereprerations such as this one in which Yo-Yo Ma shows us what a good cellist can do with the piece or this one in which trumpetist Hee Chan Ahn does the same. Oboist Carlo Romano has performed it on repeatedly with Italy’s RAI National Symphony Orchestra such as this on this occasion in the Church of St. Francis in Assisi. (Do click that last link even if it’s only for the pleasure of catching a glimpse of Giotto’s and Cimabue’s frescoes.)

Sarah Brightman wrote repeatedly to Morricone asking him for permission to turn it into a song. He refused, so she pestered him with letter after letter asking permission to turn it into a song, until he relented. At which point "Nella Fantasia" ("In My Fantasy") got written and the result ain’t half bad to coin a phrase.

All of the performances I’ve linked to above have something to recommend but this perfomance by the Petits Chanteurs À La Croix De Bois, with Baudoin Aube singing solo, knocks my socks off every time I listen to it, and I hope it’ll do the same for you.

Lyrics below the fold, and, as always enjoy.

markfromireland

Lyrics

Nella FantasiaEnglish translation<
Nella fantasia io vedo un mondo giusto, In my imagination I see a just world,
Lì tutti vivono in pace e in onestà. Everyone lives in peace and in honesty there.
Io sogno d’anime che sono sempre libere, I dream of souls that are always free,
Come le nuvole che volano, Like the clouds that fly,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima. Full of humanity in the depths of the soul.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, In my imagination I see a bright world,
Lì anche la notte è meno oscura. Even the night is less dark there.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
I dream of souls that are always free,
Come le nuvole che volano. Like clouds that fly.
Nella fantasia esiste un vento caldo, In my imagination there exists a warm wind,
Che soffia sulle città, come amico. That breathes on the cities, like a friend.
Io sogno d’anime che sono sempre libere, I dream of souls that are always free,
Come le nuvole che volano, Like clouds that fly,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima. Full of humanity in the depths of the soul.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *