Victoria set the Hymn Ave maris stella twice he published this version in 1581 and a second one in 1600. The 1581 setting is a four-part setting of the annunciation hymn text written as was customary in ‘alternatim’ style that is with verses set to chant and polyphony alternately with the chant to which Victoria makes continuous reference the result is a musical meditation upon the hymn text which in this recording ends with the versicle and response "Ave Maria, gratia plena."
Video Source: Tomás Luis de Victoria (1548-1611) – Ave Maris Stella (1581 setting ) – YouTube Published on 13 Jul 2013 markfromireland
Text & Translation: Ave Maris Stella
|Ave maris stella, Dei Mater alma, |
Atque semper virgo, felix caeli porta.
|Hail star of the sea, merciful Mother of God, |
ever a virgin, happy door of heaven.
|Sumens illud Ave Gabrielis ore, |
Funda nos in pace, mutans Evae nomen.
|Taking this ‘Ave’ from the mouth of Gabriel, |
bring us to peace, reversing the name ‘Eva’.
|Solve vincla reis, profer lumen caecis, |
Mala nostra pelle, bona cuncta posce.
|Unbind the shackles of the accused, bring light to the blind, take away our misfortunes and bring us every good.|
|Monstra te esse matrem: sumat per te preces, |
Qui pro nobis natus, tulit esse tuus.
|Show yourself as mother; may he who was yours, |
born for us, receive our prayer through you.
|Virgo singularis, inter omnes mitis, |
Nos culpis solutos, mites fac et castos.
|Unique virgin, gentler than all, |
make us gentle and chaste, free from the bonds of sin.
|Vitam praesta puram, iter para tutum, |
Ut videntes Jesum, semper collaetemur.
|Bring us a pure life, prepare the true way, |
so that, seeing Jesus, we may rejoice for ever.
|Sit laus Deo Patri, summo Christo decus, |
Spiritui Sancto, tribus honor unus. Amen.
Hymn at First Vespers on Feasts of the Blessed Virgin Mary
|Let there be praise to God the Father, honour to Christ on high, |
to the Holy Spirit, to all three one honour. Amen.
Score available from here: partituras de Tomas Luis de Victoria