As you might guess from its name ‘Gaudete omnes’ (All people, rejoice) is a cheerful and optimistic Christmas motet. Dating from 1599 it’s an example of Praetorius’ compositional virtuosity that mixes six-voice imitative polyphony with a madrigalian voice-exchange and homophonic writing. Enjoy :-).
Text, Translation, and Score: Gaudete omnes
|Latin text||English translation|
|Gaudete omnes et laetamini: |
quia ecce, desideratus advenit:
introite in conspectu eius in exsultatione:
scitote quoniam ipse est exspectatio nostra.
|All people, rejoice and be glad: |
for behold, the longed-for one has arrived:
go into his presence with joy:
for you know that this is the one we have awaited. Alleluia.
|Score available from : Gaudete omnes (Hieronymus Praetorius) – ChoralWiki|